The Ten Commandments(pet version) |
犬の十戒 |
|
|
1. |
My life is likely to last ten to fifteen years.
Any separation from you will be painful for me.
Remember that before you buy me.
|
1. |
私を手に入れる前に思い出しなさい。私の生涯はおよそ10年から15年です。その間いかなる理由があってもあなたから離れていることは、 私にとって苦痛となります。
|
2. |
Give me time to understand what you want of me.
|
2. |
あなたが望むことを理解するための時間を与えなさい。
|
3. |
Place your trust in me-it's crucial to my well-being.
|
3. |
私を信じなさい。私が行儀良くあるための鍵となります。
|
4. |
Don't be angry at me for long and don't lock me up as punishment.
|
4. |
長い間、私に怒りを向けてはいけません。そして罰として閉じ込めるのもやめなさい。
|
5. |
You have your work, your entertainment and your friends.
I have only you.
|
5. |
あなたには仕事がある。楽しみもある。また友達もある。私にはあなたしかいません。
|
6. |
Talk to me sometimes. Even if I don't understand your words, I understand your voice when its speaking to me.
|
6. |
時々私に話し掛けなさい。たとえ私が人の言葉を理解しなくても、あなたが私に話し掛けている声が大切なのです。
|
7. |
Be aware that however you treat me, I'll never forget it.
|
7. |
気を付けなさい。あなたが私をどのように扱ってくれたか、私は生涯忘れません。
|
8. |
Remember before you hit me that I have teeth that could easily crush the bones of your hand but that I choose not to bite you.
|
8. |
私を叩く前に思い出しなさい。私にはあなたを簡単に傷つけることの出来る牙があることを。そして、愛するゆえにあなたにはそれを使わ ずにいることを。
|
9. |
Before you scold me for being uncooperative,obstinate or lazy, ask yourself if something might be bothering me. Perhaps I'm not getting the right food, or I've been out in the sun too long, or my heart is getting old and weak.
|
9. |
私が協力的でないとき、頑固なとき、怠惰であるとき、私に怒鳴りつける前に考えなさい。
正しく食事を与えているか、外に長い間出されて疲れていないか。または年を取って心臓が弱くなっているかもしれないことを。
|
10. |
Take care of me when I get old; you, too, will grow old. Go with me on difficult journeys. Never say,"I can't bear to watch it, or, "Let it happen in my absence."
Everything is easier for me if you are there. Remember,I love you.
|
10. |
あなたもいずれ年を取るのです。私が年を取っても世話をしなさい。私とともに困難な旅に出かけるつもりでいなさい。「見ていられない 」とか「自分のいないところで」と思ってはいけない。私にとって自らの死すら、あなたと共にあることで安らげるのです。
常に思い出しなさい。 私はあなたを愛しています。
|
|
Author Unknown
|
|
作者不詳 翻訳:Lyubin
|